홈 > 커뮤니티 > 시청자 게시판

free_board_view
원쿠션, 투쿠션
작성자 hjtae 작성일 2016-05-30
당구 경기 중계에서 해설자께서,
첫번째 쿠션을 원쿠션
두번째 쿠션을 투쿠션
세번째 쿠션을 쓰리쿠션이라고 하시는데...
영어로 하시려면 퍼스트 쿠션, 세컨드 쿠션, 써드 쿠션이라고 하셔야 합니다.
아니면 (제)1쿠션, (제)2쿠션, (제)3쿠션이라고 하십시오.
야구에서 1루, 2루, 3루를 원베이스, 투베이스, 쓰리베이스라고 하지 않죠?
우리말에서는 '1'이 '한 개', '첫번째' 두 가지의 뜻으로 쓰이지만,
영어에서는 one과 first를 명확히 구별해서 씁니다.
답변글 글이 없습니다.

- 로그인 후 작성하실수 있습니다.

정영훈 2016-06-14

재밌네요~ 중학생들도 다 아는 기수 서수를 설명하시다니 ㅎㅎㅎ 세이게너 선수 예술구 영상좀 보세요~ 볼륨 크게하시고요 ^^

이혁수 2016-06-02

야구 경기 중계에서 해설자께서,
첫번째 스트라잌을 원스트라잌
두번째 스트라잌을 투스트라잌
세번째 스트라잌을 쓰리스트라잌이라고 하시는데...
영어로 하시려면 퍼스트 스트라잌, 세컨드 스트라잌, 써드 스트라잌이라고 하셔야 합니다.

정혜정 2016-06-02

leegrand님,
영어에서 기수와 서수의 차이를 말하는 겁니다.
중학교 1학년 영어입니다.
스트라이크와 볼의 '갯수'를 말할 때는 '투볼 원스트라이크'라고 하고,
영어로 '투수가 첫번째 스트라이크를 던졌습니다.'라고 할 때는
one strike가 아니고 first strike죠.

이혁수 2016-06-02

네 끝까지 따질수도 없고
원스트라익 말고 담부턴 퍼스트 스트라익 이라고 해설 해야 할판이네요
야구 좋아하시는거 같어서 말씀드려요
야구해설도 따져주세요

정혜정 2016-06-02

leegrand님, 
one, two, three는 갯수의 개념이고 
first, second, third는 순서의 개념입니다. 
첫인상, 첫사랑, 첫경험..... 영어에서는 전부 first를 씁니다. 
아들이 둘 있는 사람이 가족 소개를 할 때 
첫 째 아들을 one son 
둘 째 아들을 two son이라고 하지 않죠.

이혁수 2016-06-02

야구는 1루가서 2루가서 3루 가야하지만
쓰리쿠션은 구분이 없죠
한쿠션에 3번맞아도 득점이죠
그럼 퍼스트세컨드써드쿠션 맞았다고 하나요?
쿠션 3번 맞았다고 하나요?
어느게 정확한 표현일까요

정혜정 2016-05-31

대회명은 쓰리쿠션이 맞습니다.
수구나 적구가 첫번째 쿠션에 맞을 때
'원쿠션에 맞았다'고 해설자가 말하는 것을
지적한 것입니다.

박정관 2016-05-31

우리가 영어를 쓰기는 하지만 우리말이 아니기에
각 나라마다 자기네식으로 쓰는게 현실입니다.
그냥 우리가 이해할수 있으면 되는거 아닌가요?

변예린 2016-05-31

대회명은 쓰리쿠션 원쿠션이 맞죠. 대회명의 쓰리는 서수사가 아니니까요. 첫째 둘째, 제1쿠션으로 해야 한다는 건 좋은 지적 같네요.

노재현 2016-05-30

그럼 대회 명칭을 바꿔야되나요?
써드쿠션이라고?